![]() We all know that today we have two main tools in providing translation services. Human Translation and Translation Technology to the Rescue And even they welcome and recognize that a translation quality assurance (QA) process and the team ensure they do their best work always. Sure, there are those translator creative and writing geniuses’ out there that spit out perfect translations every time on shorter projects, but those professionals are rare. Translation quality is really only guaranteed by adhering to a process and using a team approach, EVERY TIME you complete a translation. This process is aided by the use of checklists whether homegrown within a translators reference library or translation agency’s QA department, or integrated into a translation project management and/or editing tool.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |